בסיעתא דשמיא

Writing

  • Poetry

Tweets


SHARE WHAT YOU LOVE ♡ A Decision Tree for Choosing Free-Culture Compatible Open Content Licenses for Cultural & Technological Work

Since we all live under the current terms of each of our respective nation’s copyright laws, simply making something available or accessible over the Internet doesn’t make it free under copyright for others to use and improve upon. That’s why open content licenses exist: to abrogate the restrictions imposed by copyright law, and it’s why we need to use them. . . . → Continue reading: SHARE WHAT YOU LOVE ♡ A Decision Tree for Choosing Free-Culture Compatible Open Content Licenses for Cultural & Technological Work

Teach me your Open Source Torah, on one foot

American Jewish World Service does important work, so when a site they built for educators and learners to access Jewish sourcetexts on social justice and other important activities disappeared overnight due to what appeared to be a domain registration lapse, I was motivated to write an essay on how organizations can appreciate their websites as more than “proprietary and Copyrighted marketing assets to better leverage their brand.” eJewishPhilanthropy, a well-read blog popular among Jewish professionals published it this morning. Here’s a snippet: . . . → Continue reading: Teach me your Open Source Torah, on one foot

Making oneself into a Maqom Hefker (an ownerless place): On the Economy of Sharing Torah, Dimus Parrhesia (freely and openly)

Last year, I was interviewed by Alan Jacobs for the Atlantic Magazine on the potential and promise of an open source Judaism. This year I was privileged to write an essay for the Sova Project, a project that is considering the structures and processes of a sustainable society through the lens of biblical, prophetic, and rabbinic Jewish values and practices. In the essay I try to pose many of the same concerns from the perspective of community professionals: scholars, artists, and educators: “Those of us who make a living as crafters, educators, and servants of the Jewish community: how do we feel about sharing our work? I mean, really sharing? When, in working with Torah, I create a lesson plan or feel like I have some brilliant insight or analysis or make a translation, how do I give it, release it to the world at large so that my work can spread through adoption, adaptation, redistribution (and attribution)? Further, what are my anxieties and vulnerabilities in sharing my Torah? What honestly are my desires, aspirations, and needs? How, through my method of sharing, can I satisfy and reconcile these concerns?” In wrestling with these questions, I wanted to bring attention to an important orientation that guided Talmudic discourse in Torah — that of dimus parrhesia, a Greek term for a cultivated attitude towards sharing ideas, freely and openly. . . . → Continue reading: Making oneself into a Maqom Hefker (an ownerless place): On the Economy of Sharing Torah, Dimus Parrhesia (freely and openly)

בסיעתא דארעא