Archive for the 'Film' category

Hobbits, Jews, and Romantics in the Woods

Aharon | January 10, 2009 5:51 am

Just a few notes on the film Defiance. My housemate and I caught a free screening courtesy of gofobo.com and the Ritz East. The film is based on the 1993 book by Nechama Tec, Defiance: The Bielski Partisans, and it is an excellent story told well. Had it been a fantasy written by Tolkien it might have been told as part of larger multi-part epic. What we were shown was the compressed story of one year of survival that spanned three more.

I mention Tolkien since one of his intentions in inventing the fairy tale geographies and histories of Middle Earth was to provide a national myth for his beloved England. The Hobbits of the Shire represented the rural peoples and provincial attitudes familiar from Tolkien’s youth. The threat and conquest of the Shire by the evil minion of Sauron were reflected in the terrible trauma suffered by the English people in the first and second World Wars.

It is not an exaggeration to say that for both religious and secular Judaism the past cannot be reached without first crossing the gaping abyss of despair and traumatic survival that describes our storytelling and documenting of the Holocaust. In Defiance, the story of the exodus from Egypt and the travails of the wilderness are retold through the true story of the Bielski brother’s trek through the forests of Belarus. This is the story of Frodo and Sam Gamgee writ large and real. And if the Jews feet aren’t as hairy as Tolkien’s hobbits, they do at least live in earth sheltered dwellings.

True Holocaust stories have assumed the role of epic sagas for the Jewish people. These aren’t the stories imagined for us by 19th century Jewish romanticists. But unlike Tolkien’s fiction, the lived experience of the Holocaust helped drive a national liberation movement to realize a sovereign state in the ancient homeland of its people, revived religious and ethnic roots among disaffected and assimilated Jews, and continues to provide a focal point for secular ethnic identity in both Israel and the Diaspora. It’s not that stories of previous persecutions don’t exist and aren’t revisited often in the Jewish calendar of fast days and period of mourning. What differentiates Defiance is that it revives the tales of defiance to oppression, from Moses to the Macabees to Bar Kohba’s rebellion against the Romans. It’s been almost two millennia since Bar Kohba’s failed uprising. Adaptation to the Diaspora and repeated disappointments from the Spanish Expulsion to Shabbtai Tzvi, put a note of skepticism at the end of every prayer for the appearance of a Messiah. What is surprising is that the film doesn’t overtly link the success of the Bielski brother’s self-reliance with the parallel struggle of Zionism and the creation of the Jewish state. On the one hand, perhaps it doesn’t need to. On the other, the film does such an excellent job of weaving the expectations of Jewish Messianism with the reality of harrowing circumstance that it almost makes sense for the Bielski borthers to live happily ever after growing their trucking company in New York City. Defiance isn’t a messianic fantasy, nor is it ideological. Hunger strips the non-essentials. This forest tale is reality tempered.

If romanticism maps historic and mythic landscapes and practices onto the present, then identifying Defiance as romantic might seem a bit of a stretch. But if it’s hard to see, then one would also be blind to the major romantic themes in Judaism: pining for the restoration of the Temple, for the revelation of the hidden messiah, and the return to the Land of Israel. These are the same themes that enabled a secular Zionism to be so easily adopted and communicated, for Yiddish to be replaced by a rehabilitated Hebrew, for urbanized Jews to embrace the field of the kibbutz. After a century of German mystic antisemites advancing the notion that Materialism was synonymous with Judaism, and convincing many that unlike the German people (rooted as they were in the deep and mysterious old European forests) Jews were a spiritually shallow people without a motherland to nourish them, the ancient desire to be rooted in the land of Israel was freshly revived. Just as Europeans were seeking out and publishing their ancient folk traditions as a historic validation of their new national identities, so Hayyim Bialik and Yehoshua Ravnitzky did the same with the Sefer Ha-Aggadad published in Odess in 1911. But the use of storytelling to derive a single identity within the diverse Jewish communities is an ancient one.

The imaginative exercise to “tell the story of the exodus as if one had themselves fled from Egypt” is what is at play in Defiance. This annual Passover tradition (actually a religious obligation) at the root of Jewish religious and ethnic identity is nothing if not romantic. What makes Defiance compelling, beyond it being an amazing true story, is that it helps the viewer place themselves in the wilderness with these Jewish survivors, as they themselves re-enacted the story of exodus without the benefit of magical interventions or prophecy.

There are other romantic aspects as well. The film presents rural Jews as capable and hardy outdoorsmen, even as it allows for the more familiar trope of urbanized ghetto Jews completely unfamiliar with the rigour of wilderness living. But in this way the viewer (who is also likely to be an unaccomplished survivalist) may experience the Byelorussian winter vicariously through the story of the Jews. The desire to rehabilitate Jews as capable fighters rooted in nature affected all of the Zionist youth movements. The idea drew heavily from the German romantic tradition. That Defiance shows ghetto Jews in the role of resistance fighters and backwoods survivalists makes this a Jewish romantic tour de force.

Simon Schama had already described Jewish familiarity with the rural European landscape in his prologue to Landscape & Memory (1995), but for those who hadn’t read it, Defiance provides some witness to the truth of this. Here is what Schama wrote in Landscape and Memory (p.27-29). It should be read by every Jewish romantic.

I had always thought of the Jews of the Alte Land as essentially urban types, even when they lived in villages: tradesmen and artisans; tailors and carpenters and butchers and bakers; with the rebbe as the lord of the shtetl; microcosms of the great swarming communities of Wilno and Bialystok and Minsk. And so it often was, but the villages we walked through, these picture-perfect rustic cottages with their slanting timber eaves and crook-fenced gardens, had once been Jewish houses. “Seventy percent, eighty percent of the people here and here and here,” said Tadeusz, “-all Jews.” So even if they had not worked the earth with their hands or cut hay in the fields, these Jews had been country people, no less than the villagers of the Cotswolds or the peasants of the Auvergne. And one group among them, people known to everyone in the border country of Poland and Lithuania, had even been people of the forest, the wilderness puszcza.

Among them, somewhere, was my family. My mother’s father, Mark, who did become a butcher, left this region along with three brothers, at the turn of the century, driven by the horseback terror of the Cossack pogroms. But his father, Eli, like many other Jews, made his living cutting timber from the great primeval forests, hauling it to the tributaries that fed the Niemen and floating the logs north to the sawmills of Grodno or, even farther downstream, all the way to the old provincial city of Kowno. The waters were full of these Jewish river rats, sometimes spending weeks at a time on the rafts , sleeping in crude cabins constructed from logs propped on end in the company of chickens and each other. During the brutal Lithuanian winters when the rivers were frozen, he would transport the timber on long sleds driven by big Polish farm horses or teams of oxen. From Kowno or Wilno on the river Viliya the lumber would be sold to the Russian railway companies for ties, or freight wagons, or shipped further downstream in rafts of a thousand or more logs, to the Baltic for export, usually handled by other and grander Jewish timber companies.

Somewhere, beside a Lithuanian river, with a primeval forest all about it, stood my great-grandfather Eli’s house; itself made of roughly fashioned timber with a cladding of plaster, surrounded by a stone wall to announce its social pretensions. My mother, who was born and grew up in the yeasty clamor of London’s Jewish East End, retains just the scraps and shreds of her father’s and uncle’s memories of this landscape: tales of brothers fending off wolves from the sleds (a standard brag of the woodland taverns ); of the dreamy youngest brother, Hyman, falling asleep at the loading depot and rudely woken by being tied to a log and heaved into the river. Was this family as improbable as the Yiddishe woodsmen of Ruthenia I had seen in an old Roman Vishniak photo, poling logs in their sidelocks and homburgs; lumberjacks mit tzitzis?

Jewish lumbermen, Ruthenia (Roman Vishniac)

Jewish lumbermen, Ruthenia (Roman Vishniac)

And just where, exactly, was this place, this house, this world of stubby yellow cigarettes, fortifying pulls from grimy vodka bottles, Hassidic songs bellowed through the piny Poylishe velder? “Where was it?” I pressed my mother while we sat eating salad in a West End hotel. For the first time in my life I badly needed to know. “Kowno gubernia, outside Kowno, that’s all we ever knew.” She shrugged her shoulders and went back to the lettuce.

The history of the country only deepens the uncertainty. For “Lithuania” is not coterminous with the present borders of the shrunken Baltic republic; still less with its language and religion. For centuries it covered an immense expanse of territory stretching all the way from the Black Sea in the south to the Bug river in the west to the Baltic in the north. In 1386 its hunter-king Jagiełło married the Polish queen Jadwiga, creating by their muon the Great Polish realm. Over time the cultural identity of the south and west of the country was colonized by Poland. Its landowning gentry can1e to speak and write Polish and call themselves by the Polish name of szlachta. In the late eighteenth century Poland was brutally and cynically partitioned and the pieces devoured by its neighbors-the Prussians, the Russians, and the Austrians. The Lithuanian heartland became Russian, and its Polish-speaking poets came to think of it as the captive homeland.

With no formal frontiers to cross, itinerant Jewish traders migrated within the Russian Empire as family connections or economic incentives beckoned, north from the Ukraine or Byelorussia, south from Latvia, magnetized by the great center of piety and cultural passion in Wilno. My great-grandfather and his four boys, like so many other wood-shleppers, were outriders of this Judeo-Lithuanian world, by Yiddish standards, real backwoodsmen, as at home with horses and dogs and two-handled saws as with prayer books and shabbos candles. We drove further north from Giby, past synagogues with drunkenly undulating gables and whitewashed walls (the wooden structures having all been burned by the SS and their local collaborators), cutting through darker woodland dominated by spruce and fir. I remembered someone in a Cambridge common room pestering the self-designated “non-Jewish Jew” and Marxist historian Isaac Deutscher, himself a native of this country, about his roots. “Trees have roots,” he shot back, scornfully, “Jews have legs.” And I thought, as yet another metaphor collapsed into ironic literalism, Well, some Jews have both and branches and stems too.

So when Mickiewicz hails “ye trees of Lithuania” as if they belonged only to the gentry and their serfs, foresters, and gamekeepers I could in our family’s memory lay some claim to those thick groves of larch, hornbeam, and oak. I dare say that even the lime tree, worshipped by pagan Germans and Lithuanians as the abode of living spirits, lay on Eli Sztajnberg’s leds and carts waiting to be turned into the clogs and sandals worn everywhere in the Lithuanian villages…

More on Emergency Broadcast Network

Aharon | August 6, 2008 1:15 pm

Ten years ago I was in Philadelphia and excited to learn that Emergency Broadcast Network (or EBN for short), an art music/video project would be touring with dj Spooky providing live mixed visuals and even performing their own set. I had first seen their work in college in the mid 90s, probably on a friend’s VHS player showing a copy of Commercial Entertainment Product, their 1992 release of eleven videos on video tape. The frenetic and aggressive music on the video album didn’t really appeal to me; it was more the way they sampled video samples of explosions and machine guns firing with their audio into a coherent music (and video) collage that blew me away. Till then I hadn’t been fortunate enough to see them perform live and didn’t even realize that they were more or less an art project that had been shoehorned into the form of a touring band. (It might be a testament to how narrowly focused I was on the particular strains of ambient music that I was listening to and mixing with then as a DJ at SUNY Binghamton’s WHRS, that I missed their 1995 CD release Telecommunication Breakdown. If I had heard it I would have been amazed at the ambient stylings of the tracks “3:7:8″ and “This is the End” and I would have been enchanted to learn that both Bill Laswell and Brian Eno were involved with the release.) Shown below, “3:7:8″ :

Upon moving to Philadelphia in 2007 I bought a copy of Commercial Entertainment Product at the Digital Underground, a music store at 5th and South where I was making friends with local scenesters, and it was there that I probably learned the following year of the Spooky tour with EBN coming to the TLA. I had a mixed experience at the show. I think I got there late but was quickly impressed by EBN’s visuals. They had set up a double screen with a mirror image of the left on the right side, so there was some very cool if simple effects of action in the videos blending towards the center of the two screens. The visuals they provided for Spooky’s set were again very aggressive and I thought kind of childishly masculine, with lots of quick cut edits of men in race cars, spies, guns, and things getting blown up. EBN had made their name for videos that parodied the manipulation and dissemination of propaganda for the first Gulf War through mainstream media. For example, in their video “Syncopated Ordinance Demonstration #1″ (see below) they contrast the war footage of tanks getting bombed, with GI Joe’s cartoon battles, and scantily clad women shooting uzis in gun manufacturer advertisements, and so present the different ways violence on TV is presented in one single grotesque.

EBN’s viduals for dj Spooky’s sets were much more superficial. Without depth, EBN’s art was merely being used to complement the aggressive and masculine tone of Spooky’s presentation of illbient in relation to hip hop.

But I wasn’t dissapointed during EBN’s solo set. I saw videos that were works of art in and of themselves, and not being used to complement some other message. One of them featured a manipulation of Frank Sinatra from a short TV clip that would phase in and out of itself in audio and video. Seeing it made the entire evening worthwhile. Following the show, I searched in vain for anyone who had recorded the show. I wrote to dj Spooky asking for more information. I asked friends who new folks that regularly bootlegged shows at the TLA. Nada. And to make matters worse, I soon learned that EBN disbanded.

Fast forward to 2006. EBN videos were all over the place on youtube, and I did some exploring and found that the EBN project has been revived somewhat. All the members had gone onto other things, mostly in media production work, and EBN frontman Joshua L. Pearson had become a family man. But he had also created an official web page for EBN and posted a few videos, mostly quicktime files from Commercial Entertainment Product, for download. I still couldn’t find the Sinatra video but I was excited that it probably wasn’t lost. Hopefully it would be posted on youtube or somewhere else. At the time, looking for it would have to wait since I was terribly busy in Louisiana doing urban planning following the hurricanes of 2005. I would follow up on this later.

And so when I had some spare time earlier this year I sent out emails to all the EBN project members on whether the group had any plans to make an official release of the old videos on DVD. Greg Deocampo (currently of Mediatronica) was the only one who responded, but wow, what a response. He pointed me to his pesonal project Eclectic Method (EMN) and his portfolio of EMN videos. On a separate page of the EMN project, Greg had all the videos that had been made for the CD album Telecommunication Breakdown in 1995 but hadn’t been released due to there not being enough space on the CD for all those videos. (Only “Electronic Behavior Control System,” “3:7:8,” and “Homicidal Schizophrenic (A Lad Insane)” were released on the data side of the CD.) Mediatronica was also hosting a mirror of the videos on their video distribution site televis.es. Among the flash videos was a copy of the Sinatra video entitled “Frank”; I was overjoyed! (See “Frank” below.) A great interview of Deocampo is available in the episode archive of the public radio program, Some Assembly Required.

Having become a collector of EBN videos, I was dismayed to find that quite a few were no longer accessible on youtube or anywhere else. For years, a site called GNN (Guerilla News Network) had hosted a series of seven EBN videos it called “The Lost Tapes.” A few had surfaced on youtube, and one or two on file sharing networks, but the others had since 2004 when GNN stopped hosting them, become truly lost. Another video, “Banjo Lesson,” was made inaccessible when a youtube user named Nomeus had his account suspended. And so last week, I went looking for Nomeus, and finally caught up with him on his urban exploration site flurbex.com. I’ve since been able to get copies of all the missing files and repost them on youtube. Here’s “Banjo Lesson”:

Nomeus also clued me onto quite a few other projects of Deocampo as well as the video work of Hexstatic and TV Sheriff who were influenced by EBN’s work. I’ll post more news on my findings as I pursue this research.

You Don’t Mess With the Samson

Aharon | July 7, 2008 12:00 pm

I promised myself that I would not think too hard about You Don’t Mess With the Zohan, Robert Smigel and Adam Sandler’s comedy film this summer. But alas, reading about the story of Yiftach in the haftorah reading this past shabbat, I couldn’t help but think of the context of Zohan within the context of Jewish legendery strong men: biblical, Diaspora, and modern Zionist. (For those who haven’t seen the film yet, go see it. There are a few minor spoilers below.)

Zohan fits well within a pantheon of fantastic He-Man stories of the bible beginning with a fugitive young Moshe (Moses) defending Midianite women and ending perhaps with Moshe “Muki” Betser’s largely successful IDF hostage-rescure mission at Entebbe. Zohan is a “Golden Boy,” capable of near miraculous feats of perfect timing, detail, dexterity, strength and endurance. In the Torah, as in other Mediterranean mythologies, the source of Zohan’s talents would have been identified early on as Divine; that Zohan’s are not, points to the story being couched within a modern and secular worldview.

Zohan is really a new take on the story of long-haired Israelite strong man, Shimshon (Samson), and his clever Philistine lover and hair cutter, Delilah. Just to make sure you don’t miss the parallel, Robert Smigel named Zohan’s Palestinian love interest Dalia (played by Emmanuel Chriqui).

The connecting motif is hair. For Samson, hair represents his Nazirite status and by extension, his divinely given strength. This is a critical point since in his story both Samson and the Philistines make the mistake of perceiving his hair as the actual source of his strength, while in reality it is just an outward, if sacred, symbol. In Zohan, this understanding is implicit, since Zohan’s strength isn’t his curly Jewfro (or much discussed giant bush of genital hair). Rather, Zohan’s strength is his passion to fulfill his dream of self-becoming (a hair dresser). This is impressed in the film so many times when he tells the Paul Mitchell hair salon, and afterwards, to Dalia that he’s ready to cut hair in his salon, not because he has any prior experience but because he has the passion and desire to do so. For Samson, his strength is ultimately given to the selfless call to war and ultimately, martyrdom. Zohan’s sacrifice of what his mother calls his “safe career” as a macho war hero for his “faygele” dream of becoming a hair dresser turns this theme of sacrifice on its head. It is through his striving to realize his personal dream that Zohan discovers, achieves, and in the end help to safeguard a place on earth where Israelis and Palestinian Arabs can live together in peace and love.

Just as Jonah learned, Zohan can’t really run away from his calling; he is a born leader, a defender of his people, and his past does catch up with him. But significantly, Zohan has given up on Israel as the place where his dreams can be realized. And this is why You Don’t Mess With the Zohan has been called post-Zionist. The film speaks to the frustrated desire of many Israeli Jews to make peace with their neighbors and get on with the fulfillment of the Zionist dream to achieve self-determination within a land of their own. However, the peace that must sustain the reality of this self-determination is shown to be shallow and fleeting. The leisure of Zohan’s parade through Tel Aviv’s beachfront, through its myriad of beautiful hedonistic people, is shown to be just so fragile and fleeting. Without warning, an IDF helicopter comes to break the peace of his ocean side BBQ.

But in America, the dream of simple success trumps all nationalist and ethnic division. And here we see the difference in worldviews between Zohan and the Hebrew Hammer (2003). Only a few months ago, for the first time, five years late I watched Jonathan Kesselman and Adam Goldberg’s Hebrew Hammer . Here was a film that speaks to a diaspora Jewish identity struggling with assimilation and acculturation. Just as with the Zohan’s unapologetic clownish macho sabra-ness, the Hebrew Hammer has no interest in arguing with stereotypes. The Hammer appropriates guilt and angst into a rubric of traits that include badass decidedly non-Orthodox Jewish tattoos and pre-marital sex. In embracing tattoos and sex, the Hebrew Hammer not only presents an alternative take on Jewish identity, it arguably reflects the reality of not a few proudly Jewish hipsters.

The difference between Zohan and Hammer, however, is in the attitude towards America as either an immigrant’s dream or as the continuing challenge of diaspora Jewish identity. As a first generation immigrant, Zohan is self-confident in his identity as an Israeli Jew. As a fourth or fifth generation descendant of European Jewish immigrants the Hammer represents the insecurity of diaspora Jewry as the angry defender of a cultural world under attack. If buffoonish and over the top, Goldberg’s Hammer and Sandler’s Zohan are archetypes (if not role models) for relating to Jewish identity in the US. While the Hammer took some plenty of identity from religious Judaism, it took none from Israeli secularism, and the reverse is true for Zohan. The difference points to real divisions in Jewish diaspora and Israeli Jewish ethnocultural identities.

I promised myself I wouldn’t think too hard about this film. It’s totally enjoyable if you’re Jewish or Israeli and I’m hopeful that for all the non-Jews I saw this with at the AMC theater in Northern Kentucky it delivered a bit more nuance and sophistication into their understanding of Jews and Arabs. (After all, we can all agree that the real problems in this world are caused by greedy capitalist WASP real estate developers. Right?)

The UK release date for the film is August 18th, so Israeli cinemas can’t be too far behind. I’ll be very curious to hear how Israelis receive the Zohan.

[crossposted to Jewcy]